先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
xiāntiānxiàzhīyōu'éryōu,hòutiānxiàzhīlè'érlè
be the first to become concerned with the world's troubles and the last to rejoice in its happiness; be concerned before anyone else and enjoy oneself only after everyone else finds enjoyment
* * *
xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4
The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記, 岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹, 范仲淹
* * *
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂|先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 [xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower ↑岳陽樓記|↑岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|↑范仲淹

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”